Why translate, when you can Transcreate?
Would a lemon by any other name taste as sour? That’s what we asked ourselves when creating our latest visual Transcreation piece. As is our habit, we were discussing the ins and outs of navigating between two languages and why it’s so important that we don’t merely translate.
In this example we’re exploring how one would say lemon or lime in Spanish. If you were to ascribe to the direct translation method, you might think that lemon in English would be limón in Spanish. Or, that lime in English would be lima in Spanish. But, you would be wrong!
This is a simple example but it illustrates a much larger point about the importance of transcreation. See, it’s not enough that a translation simply sounds correct, it must also have the correct meaning. So the next time you find yourself ordering a refreshing michelada, don’t forget to ask for limón and not lima, unless you want a lemonade beer.
For all your transcreation service needs, call us at (915) 581-7900 or contact Gabe Acuña.
Comments